THE degree of pomp that greeted the recent release of the nine foreign-language editions of “The Governance of China II” by Xi Jinping, China’s president, may have set a new record in the West for the launch of any translation of a Chinese work. In London the unveiling ceremony was held in a grand Edwardian building just a few steps away from Parliament. It had the air of a coronation.
An immaculately airbrushed image of Mr Xi, displayed on stage, smiled down on the 300-odd guests. A procession of Chinese and British bigwigs took to the stage, trying to outbid each other in their proffers of praise for Mr Xi’s book. One of them was Queen Elizabeth’s son, Prince Andrew, who called the work a “milestone”. China’s ambassador to Britain, Liu Xiaoming, likened its release to that of the much slimmer “Communist Manifesto”, which had been published in London 170 years earlier. As guests made their way out, each was given a free hardback...Continue reading
Source: China https://ift.tt/2FjHNGg
EmoticonEmoticon